圣网百科  > 所属分类  >  百科    词汇   
[0] 评论[0] 编辑

被摒弃的

 被摒弃的(REPROBATE)


  这个英文标题的字眼来自 AV,它的含义较广,涵盖了RSV所用的一些字(不胜任的 [unfit]、渣滓 [refuse]、废物 [dross]、取消资格的 [disqualified])。由这字所翻译的希伯来文和希腊文字眼,原义是指因为某种根深蒂固的罪恶而引起神的审查,最终导致神的舍弃。旧约先知将以色列的罪比喻为金属的杂质(赛一22耶六30结廿二19-20)。耶六30说:“人必称他们为被弃的银渣,因为耶和华已经弃掉他们”;AV 在此把希伯来文的动词 ma{~as 翻译为“被摒弃的”(AV 旁注、RSV、RV 都译作“渣滓”),意即“经试验后被耶和华舍弃,因其罪恶根深蒂固”。七十士译本在赛一22用了 adokimos 这个形容词,来翻译希伯来文的 si^g{i^m;adokimos 一字在新约圣经出现了八次,意思为“经过彻底的试验后被舍弃”。

  在希腊文圣经,罗一28的 dokimazein 及 adokimos 两字是双关语,整节可译作“他们既然感到不胜在心思上记住神,神就任凭他们心思不胜任”,而“不胜任”(AV:“被摒弃的”,AV 旁注:“一个缺乏判断力的心思”)一词,不论按主动或被动的意思,都是指由于种种邪恶,以致“不胜任作出判断”(29-30节)。

  保罗在林前九27以运动的隐喻,“劝人克己和努力”(Hodge),最后说他是因为害怕被取消资格而克制自己的肉体:“恐怕我……被取消资格(adokimos)”。取消什么资格呢?是得救赎的资格,还是得工作奖赏的资格?从上下文来看,这里似乎是指奖赏(参三10-15),并且强调人必须对罪不断提高警惕(参十12)。其余出现 adokimos 的一处地方是林后十三5-7,这里所提出的试验,是考查自己“是否谨守信心”。此处经文暗示信心是可以凭经历证明出来的:哥林多人若没有这些证明便算是失败了;即使是保罗,若他没有这些证明,同样也是失败者,因为他将无法表明他的使徒权柄。提后三8及多一16亦出现 adokimos 一字,意指“证明了在道德上毫无价值”;来六8的“废弃”(adokimos)之地,则说明那些硬心的堕落者的景况。上述经文都不一定意味神宣判放弃人,让人*沉沦,但它们都符合类似的教训:在上述每一案例中,人都显出过错,然后被摒弃;作出试验的有时候是神,有时候是人,而人的裁决预告了神的裁决。

参考资料《新圣经词典》


附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 利非订    下一篇 利鲜

标签

暂无标签

同义词

暂无同义词